歌手:金莎
歌词出处:http://www.5nd.com
只属于你 - 金莎 词:陈添 曲:陈添 英文翻译:王信 编曲:黎子明 录音:鞠荐 缩混:冀翔 走过世界的角落 Through corners of the world 看过不少的景色 Have seen a lot of scenery 青春在 The youth is fading away 远行的风中慢慢褪色 in the wind of the long journey 走过很多个路口 Passing by many crossroads 熟悉的变成陌生的 Everything familiar became strange 陌生的偶尔突然想起 Those strangeness suddenly reminds me that’s 曾经熟悉过 used to be familiar. 我听说 I heard that 有个人很快乐 someone is happy 走过大海沙漠绿洲 Walking through oceans,desert and oases 穿过 crossing 对马海峡 Tsushima strait 去往九州 九州 marching to Kyushu 他说过 He said that 无论经历什么 whatever hes been through 我还在脑海的角落 I will always be in his mind 而我 And I have 也会有同样的感受 感受 the same feeling. 你在巴黎 You were in Paris 我在柏林等雨 but I was in Berlin waiting for the rain 感受得到你 I could feel you 却隔着诺曼底 while The Normandy was in between 我在东京 I was in Tokyo 你漫步在悉尼 you are rambling in Sydney 触摸不到你 Couldnt touch you 却只属于你 but I only belong to you 走过城市的角落 Through corners of the city 看尽时光的斑驳 Have seen all the changes of time 细数着 counting 曾经洒下的那些快乐 all the happiness which we left 来到曾经的路口 Come to the crossroad we passed 像数年前约定的 as the promise we made years ago 当我们 \After weve 经历整个世界 experienced the whole world 是否还记得 do you still remember 我听说 I heard that 真正相爱的人 true lovers 无论经历的路再多 whatever theyve been through 终究还会再次 They will, again 思念、邂逅、携手 miss each other ,encounter and then be together. 他说过 He said that 上帝为每个人 God has made the one 都定制了另一个他 Ta for each of us 而我 But I 是否是你专属的 only belong to you 专属的 the only you 我听说 I heard that 真正相爱的人 true lovers 无论经历的路再多 whatever theyve been through 终究还会再次 They will, again 还会再次思念、邂逅、携手 miss each other,encounter and then be together. 他说过 He said that 上帝为每个人 God has made the one 都定制了另一个Ta Ta for each of us 而我 But do I 是否是你专属的 only belong to you 专属的 the only you 我在德里 Im in Deli 你在曼谷盼晴 You are in Bangkok expecting the sunshine 遗失你眼睛 Eyes lost 感受得到引力 feeling the attraction 你在北京 You are in Beijing 我在巴厘等你 I am waiting for you in Bali 睁不开眼睛 Eyes cant open 等你的荫影 waiting for your shadow 来到曾经的路口 Come to the crossroad we passed 像数年前约定的 Walking through oceans,desert and oases 当我们 After we’ve 经历过整个世界 experienced the whole world 是否还属于你? Do I still belong to you?
[00:01.26]只属于你 - 金莎 [00:02.43] [00:03.63]词:陈添 [00:05.15]曲:陈添 [00:06.94]英文翻译:王信 [00:08.63]编曲:黎子明 [00:10.67]录音:鞠荐 [00:12.36]缩混:冀翔 [00:14.49] [00:17.12]走过世界的角落 [00:19.17]Through corners of the world [00:20.52]看过不少的景色 [00:23.23]Have seen a lot of scenery [00:24.24]青春在 [00:25.23]The youth is fading away [00:26.36]远行的风中慢慢褪色 [00:30.78]in the wind of the long journey [00:31.71] [00:32.10]走过很多个路口 [00:34.53]Passing by many crossroads [00:35.80]熟悉的变成陌生的 [00:37.94]Everything familiar became strange [00:39.45]陌生的偶尔突然想起 [00:44.07]Those strangeness suddenly reminds me that’s [00:44.81]曾经熟悉过 [00:47.15]used to be familiar. [00:47.85] [00:48.98]我听说 [00:49.99]I heard that [00:51.00]有个人很快乐 [00:52.85]someone is happy [00:53.65]走过大海沙漠绿洲 [00:55.55]Walking through oceans,desert and oases [00:57.01]穿过 [00:58.10]crossing [00:58.78]对马海峡 [00:59.82]Tsushima strait [01:00.05]去往九州 九州 [01:01.92]marching to Kyushu [01:04.18] [01:04.50]他说过 [01:05.17]He said that [01:06.22]无论经历什么 [01:07.79]whatever hes been through [01:08.75]我还在脑海的角落 [01:11.08]I will always be in his mind [01:12.14]而我 [01:13.57]And I have [01:14.17]也会有同样的感受 感受 [01:18.49]the same feeling. [01:19.81] [01:21.72]你在巴黎 [01:23.29]You were in Paris [01:24.76]我在柏林等雨 [01:28.56]but I was in Berlin waiting for the rain [01:29.08]感受得到你 [01:31.09]I could feel you [01:33.07]却隔着诺曼底 [01:36.48]while The Normandy was in between [01:37.20]我在东京 [01:39.36]I was in Tokyo [01:40.57]你漫步在悉尼 [01:43.51]you are rambling in Sydney [01:44.33]触摸不到你 [01:46.22]Couldnt touch you [01:48.60]却只属于你 [01:51.70]but I only belong to you [01:53.13] [01:54.85]走过城市的角落 [01:57.15]Through corners of the city [01:58.41]看尽时光的斑驳 [02:00.79]Have seen all the changes of time [02:02.01]细数着 [02:03.16]counting [02:04.26]曾经洒下的那些快乐 [02:08.85]all the happiness which we left [02:09.56] [02:09.93]来到曾经的路口 [02:12.84]Come to the crossroad we passed [02:13.77]像数年前约定的 [02:16.74]as the promise we made years ago [02:17.65]当我们 [02:18.32]\After weve [02:19.51]经历整个世界 [02:22.21]experienced the whole world [02:22.89]是否还记得 [02:24.54]do you still remember [02:25.27] [02:26.93]我听说 [02:28.32]I heard that [02:28.96]真正相爱的人 [02:30.79]true lovers [02:31.55]无论经历的路再多 [02:34.21]whatever theyve been through [02:35.01]终究还会再次 [02:37.55]They will, again [02:37.97]思念、邂逅、携手 [02:41.68]miss each other ,encounter and then be together. [02:42.72]他说过 [02:44.16]He said that [02:44.52]上帝为每个人 [02:46.11]God has made the one [02:46.92]都定制了另一个他 [02:49.46]Ta for each of us [02:50.26]而我 [02:51.26]But I [02:51.94]是否是你专属的 [02:54.94]only belong to you [02:56.03]专属的 [02:57.62]the only you [02:59.71] [03:15.01]我听说 [03:16.25]I heard that [03:16.98]真正相爱的人 [03:18.86]true lovers [03:19.57]无论经历的路再多 [03:21.71]whatever theyve been through [03:22.88]终究还会再次 [03:25.53]They will, again [03:27.45]还会再次思念、邂逅、携手 [03:29.51]miss each other,encounter and then be together. [03:30.47]他说过 [03:32.02]He said that [03:32.38]上帝为每个人 [03:33.81]God has made the one [03:34.98]都定制了另一个Ta [03:37.10]Ta for each of us [03:38.11]而我 [03:39.08]But do I [03:40.00]是否是你专属的 [03:43.84]only belong to you [03:44.23]专属的 [03:45.77]the only you [03:46.98] [03:47.33]我在德里 [03:48.47]Im in Deli [03:51.19]你在曼谷盼晴 [03:54.04]You are in Bangkok expecting the sunshine [03:54.87]遗失你眼睛 [03:57.70]Eyes lost [03:59.30]感受得到引力 [04:02.89]feeling the attraction [04:03.12]你在北京 [04:04.92]You are in Beijing [04:06.38]我在巴厘等你 [04:09.37]I am waiting for you in Bali [04:10.10]睁不开眼睛 [04:12.39]Eyes cant open [04:14.64]等你的荫影 [04:17.74]waiting for your shadow [04:19.06] [04:20.60]来到曾经的路口 [04:23.19]Come to the crossroad we passed [04:24.28]像数年前约定的 [04:26.83]Walking through oceans,desert and oases [04:28.13]当我们 [04:29.30]After we’ve [04:30.10]经历过整个世界 [04:32.69]experienced the whole world [04:34.80]是否还属于你? [04:38.66]Do I still belong to you? [04:40.44]