-
-
-
歌手:滨崎步
歌词出处:http://www.5nd.com
Sunset ~LOVE is ALL~
作詞∶浜崎あゆみ
作曲∶Hana Nishimura
编曲:Yuta Nakano
歌手∶浜崎あゆみ
编辑:Natsuの風
もっと 側に居て /陪我 再久一點
もっと 信じさせて /讓我 更信任你一點
ちょっと無神経 てか不器用な /有點少根筋 或者該說是笨拙
そんなあなたの ところか好き /我就是喜歡 這樣的你
でも時々いいから少し乙女心 /不過哪怕是偶爾也沒關係
気にかけてね /希望你多關心一下少女心
強がりやめて素直に /放棄逞強坦率面對自己
なんで简単になれないけど /說來並不是件容易的事情
あなたしゃなきゃいけないの /但我就是不能沒有你
それだけは確かで変わらない /只有這一點我始終都敢確定
そっと 嗫いてるよ /輕輕地 在細語
そっと 強い愛を /細語著 強烈的愛
あなたに届くかな /是否可以傳達給你
その胸に 響いてるかな /是否會迴響 在你心底
そっと 嗫いてるよ /輕輕地 在細語
そっと 強い愛を いつかは /細語著 強烈的愛 是否有一天
ちゃんと伝わるかな /可以確實 傳達給你
遠回りするくらいがいい /多走一點遠路也好
解り合える事を 解ってるから /可以讓我們了解彼此更多
あなたの言いたい 事は何となく /你想說的事情 或多或少
だいたいね 想像つく /我可以猜得出 一個大概
私はいつも肝心なところで /我總是在緊要的地方
話 そらすんだよね /將話題轉開
思い切り踏み出せない /無法下定決心跨出腳步
だって怖くないわけがない /因為你叫我如何不害怕
そんなこんなひっくるめた /包括這啊那啊凡此種種
私のままじゃダメかな /我不能只是原來的我嗎
もっと 側に居て /陪我 再久一點
もっと 信じさせて /讓我 更信任你一點
私は来る頃に その瞳に映っているよ /你的眼底 是否真的 倒映著我的身影?
もっと 側に居て /但願你伴我 更久一點
もっと 信じさせて欲しい /讓我 更信任你
なんて甘えすぎかな /這樣會不會太依賴你?
確かめ合うのはもう終わり /已經不需要再彼此確定
思い合っているって知ってるから /因為我知道我們兩心相許
あなたを変える気はないし /我並不打算要改變你
私だって相変わらずなんだけど /因為我也沒有好到哪裡
そんなふたりでいいと思うんだよね /我覺得我們倆這樣很好
そんなふたりがいいと思わない?/你不覺得我們這樣很好嗎?
ずっと 側に居て /請永遠陪伴著我
ずっと 信じていて /請永遠要相信我
ねぇ そっと嗫いてるよ /我在輕輕細語
そっと 強い愛を /細語著 強烈的愛
あなたに届くかな /是否可以傳達給你
その胸に 響いてるかな /是否會迴響 在你心底
そっと 嗫いてるよ / 輕輕地 在細語
そっと 強い愛を いつかは /細語著 強烈的愛 是否有一天
ちゃんと伝わるかな /可以確實 傳達給你
遠回りするくらいがいい /多走一點遠路也好
解り合える事を 解ってるから /可以讓我們了解彼此更多
-
-
- [ti:Sunset ~LOVE is ALL~]
[ar:浜崎あゆみ]
[al:Sunrise / Sunset ~LOVE is ALL~]
[by:Natsuの風]
[00:01.65]Sunset ~LOVE is ALL~
[00:04.43]作詞∶浜崎あゆみ
[00:09.22]作曲∶Hana Nishimura
[00:12.68]编曲:Yuta Nakano
[00:13.67]歌手∶浜崎あゆみ
[00:15.28]编辑:Natsuの風
[00:15.59]
[00:15.91]もっと 側に居て /陪我 再久一點
[00:19.36]もっと 信じさせて /讓我 更信任你一點
[00:23.28]
[00:30.97]ちょっと無神経 てか不器用な /有點少根筋 或者該說是笨拙
[00:35.35]そんなあなたの ところか好き /我就是喜歡 這樣的你
[00:42.69]
[00:45.37]でも時々いいから少し乙女心 /不過哪怕是偶爾也沒關係
[00:52.58]気にかけてね /希望你多關心一下少女心
[00:57.37]
[00:59.47]強がりやめて素直に /放棄逞強坦率面對自己
[01:02.55]なんで简単になれないけど /說來並不是件容易的事情
[01:06.61]あなたしゃなきゃいけないの /但我就是不能沒有你
[01:09.40]それだけは確かで変わらない /只有這一點我始終都敢確定
[01:13.44]
[01:13.88]そっと 嗫いてるよ /輕輕地 在細語
[01:17.46]そっと 強い愛を /細語著 強烈的愛
[01:21.16]あなたに届くかな /是否可以傳達給你
[01:23.95]その胸に 響いてるかな /是否會迴響 在你心底
[01:28.06]
[01:28.46]そっと 嗫いてるよ /輕輕地 在細語
[01:32.01]そっと 強い愛を いつかは /細語著 強烈的愛 是否有一天
[01:38.85]ちゃんと伝わるかな /可以確實 傳達給你
[01:42.57]遠回りするくらいがいい /多走一點遠路也好
[01:48.97]解り合える事を 解ってるから /可以讓我們了解彼此更多
[01:56.19]
[02:12.71]あなたの言いたい 事は何となく /你想說的事情 或多或少
[02:17.19]だいたいね 想像つく /我可以猜得出 一個大概
[02:24.68]
[02:27.07]私はいつも肝心なところで /我總是在緊要的地方
[02:32.17]話 そらすんだよね /將話題轉開
[02:38.94]
[02:41.23]思い切り踏み出せない /無法下定決心跨出腳步
[02:44.36]だって怖くないわけがない /因為你叫我如何不害怕
[02:48.48]そんなこんなひっくるめた /包括這啊那啊凡此種種
[02:51.75]私のままじゃダメかな /我不能只是原來的我嗎
[02:55.36]
[02:55.75]もっと 側に居て /陪我 再久一點
[02:59.33]もっと 信じさせて /讓我 更信任你一點
[03:03.02]私は来る頃に その瞳に映っているよ /你的眼底 是否真的 倒映著我的身影?
[03:09.92]
[03:10.28]もっと 側に居て /但願你伴我 更久一點
[03:13.90]もっと 信じさせて欲しい /讓我 更信任你
[03:20.70]なんて甘えすぎかな /這樣會不會太依賴你?
[03:24.38]確かめ合うのはもう終わり /已經不需要再彼此確定
[03:30.80]思い合っているって知ってるから /因為我知道我們兩心相許
[03:38.10]
[03:39.57]あなたを変える気はないし /我並不打算要改變你
[03:45.29]私だって相変わらずなんだけど /因為我也沒有好到哪裡
[03:51.22]そんなふたりでいいと思うんだよね /我覺得我們倆這樣很好
[03:59.91]そんなふたりがいいと思わない?/你不覺得我們這樣很好嗎?
[04:07.32]
[04:08.69]ずっと 側に居て /請永遠陪伴著我
[04:15.37]
[04:15.82]ずっと 信じていて /請永遠要相信我
[04:20.76]
[04:37.41]ねぇ そっと嗫いてるよ /我在輕輕細語
[04:41.19]そっと 強い愛を /細語著 強烈的愛
[04:44.77]あなたに届くかな /是否可以傳達給你
[04:47.58]その胸に 響いてるかな /是否會迴響 在你心底
[04:51.72]
[04:52.07]そっと 嗫いてるよ / 輕輕地 在細語
[04:55.66]そっと 強い愛を いつかは /細語著 強烈的愛 是否有一天
[05:02.56]ちゃんと伝わるかな /可以確實 傳達給你
[05:06.20]遠回りするくらいがいい /多走一點遠路也好
[05:12.60]解り合える事を 解ってるから /可以讓我們了解彼此更多
[05:19.86]