Wanderer Ensiferum By:QQ237918146 In time bleeding wounds will heal 伤痕终随时间平复 Unlike some which are too deep to see 不同内心深处的苦痛 Like scars in the Nomads soul 正如那流浪者灵魂上的伤疤 Their mending is so slow 它们的愈合如此缓慢 Not a shout of a hundred enemies 千百个敌人的呼喝 Can make him feel fear inside him 也不能颤栗我的心 But when sunsets and the cold arrives 却不抵暮日西沉,寒气扑地 With crushing solitude in the darkness of night 汹涌的孤独随着夜的暗影 He will ride across land and time 他将骑越时光和大地 To find a way through this endless night 去寻找这永夜的黎明 There s a storm in his heart 暴风在心底卷涌,烈火灼烧着灵魂 And the fire burns his soul 而火燃烧着他的灵魂 But the wanderers part is to ride alone 但流浪的心将永远前行 With bare hands he has taken many lives 他赤手夺去了许多生命 He has had a hundred women by his side 无数女子曾倚在怀 From enchanted woods to the freezing North 从茂密的山林到冰封的极北 He is known at every sea and far beyond 他的名字传遍天涯四海 As the moon grows and the circle is complete 明月渐满,一轮将盈 He lies down and waits for sleep 他卧下静待着睡眠 But there's always a scenery in his mind.脑海里一幅画面始终挥之不去 Of all that beauty he once left behind 那是所有他曾抛下的美景
[ti:Wanderer] [ar:Ensiferum] [al:Victory Songs] [by:237918146] [00:00.40]Wanderer [00:02.89] [00:04.12]Ensiferum [00:05.91]By:QQ237918146 [01:14.30]In time bleeding wounds will heal 伤痕终随时间平复 [01:19.70]Unlike some which are too deep to see 不同内心深处的苦痛 [01:23.50]Like scars in the Nomads soul 正如那流浪者灵魂上的伤疤 [01:29.17]Their mending is so slow 它们的愈合如此缓慢 [01:33.27]Not a shout of a hundred enemies 千百个敌人的呼喝 [01:38.13]Can make him feel fear inside him 也不能颤栗我的心 [01:41.98]But when sunsets and the cold arrives 却不抵暮日西沉,寒气扑地 [01:46.96]With crushing solitude in the darkness of night 汹涌的孤独随着夜的暗影 [01:51.38][02:10.79][03:24.03][03:45.49][05:26.38] [01:51.69][03:24.34][05:07.68][05:26.94]He will ride across land and time 他将骑越时光和大地 [01:56.17][03:28.88][05:11.85][05:30.73]To find a way through this endless night 去寻找这永夜的黎明 [02:00.27][03:32.92][05:16.01][05:34.84]There s a storm in his heart 暴风在心底卷涌,烈火灼烧着灵魂 [02:02.58][03:35.29][05:18.79][05:37.14]And the fire burns his soul 而火燃烧着他的灵魂 [02:04.82][03:37.59][05:21.20][05:39.38]But the wanderers part is to ride alone 但流浪的心将永远前行 [02:46.13]With bare hands he has taken many lives 他赤手夺去了许多生命 [02:51.41]He has had a hundred women by his side 无数女子曾倚在怀 [02:55.39]From enchanted woods to the freezing North 从茂密的山林到冰封的极北 [03:01.13]He is known at every sea and far beyond 他的名字传遍天涯四海 [03:05.55]As the moon grows and the circle is complete 明月渐满,一轮将盈 [03:10.53]He lies down and waits for sleep 他卧下静待着睡眠 [03:14.51]But there's always a scenery in his mind.脑海里一幅画面始终挥之不去 [03:19.55]Of all that beauty he once left behind 那是所有他曾抛下的美景